Gigs...

Thursday 28 March 2013

West Facing Window/Fenêtre à l'Ouest (London, Montpellier; 2012)

Recording of a song I wrote last year and then translated into french for a show while I was living in Montpellier. I might be getting round to putting a proper demo together and actually putting myself out there when I leave Italy, so while the mix here isn't great (all I have to work with in Italy is a not great guitar/some bad headphones or computer speakers), I'm learning.
Texts in both languages underneath...




West Facing Window

Do you believe that we ever did grow
Or just changed our proportions in changing our homes?
It's quick to the heart and it's close to the bone
You're loved but you're sick and I'm well but alone
Even though I was the weaker one.

You say you've this fear of the end in your head
Though we pray for the dead, we still bury our dead
Do you crave sleep when you've fucked and you've fed?
Are you one of us then, are you one of us then?
Only one of many animals.

If you were a brother to me
You'd pull my hands from my eyes and would force me to see
If I'm to be a brother to you…?

But I know you
You'll go too far
Confusing high rise lights for stars, cats' eyes for cars
When you're in the dark you should know where you are

All I can tell you is all that I know
That is all you can hope is a room of your own
With some west facing window for home

If you were a brother to me
You would shout in my ears and would not let me sleep
If I'm to be a brother to you…?

If I'm to be a brother to you,
Which one of these things do you think that I'll do….?



Fenêtre à l'Ouest


Est-ce que tu crois qu'on a jamais grandi?
Ou qu'on changeait d'opinions en changeant de lits?
Ça va  vite au Coeur et ça pique l'esprit
T'es malade mais aimé, et l'inverse je le suis
Et c'est qui qui resens le plus ces maux?

Tu as cette peur de la fin de ton corps
Mais on prie pour les morts, on enterre ses morts
Quand t'as mangé, baisé alors est-ce que tu dors?
Tu es chez nous alors? Ô t'es chez nous alors?
Qu'un parmi plusiers animaux

Et si tu étais un vrai frère pour moi
Tu prendrais mes mains de mes yeux pourque je le voie
Et si j'étais un vrai frère pour toi?

Mais je te vois, tu vas trop loin
Mais tu prends les tours pour les étoiles
Quand le ciel se voile
Quand on est dans le noir il se faut le savoir

Je ne peux que te dire de ces choses que je crois
Que le sommes des éspoirs
N'est peut-être qu'un chez toi
Qui fait face à l'ouest sur ces bois

Si tu étais un vrai frère pour moi
Tu crierai dans mon oreille pourque je ne dorme pas
Et si j'étais un vrai frère pour toi?

Mais tu prends les tours pour les étoiles
Quand le soleil se voile
Quand on est dans le noir il se faut le savoir

Si je suis vraiment ton frère,
Laquelle de ces choses tu crois que je vais faire?


No comments:

Post a Comment